15/11/11

Luis Caballero Holguin (Κολομβία)

Περικλής Αναστασιάδης, γύρω στα 1895

Ι
Ασαφή πια τα ίχνη του προσώπου του
Αόριστο το σχήμα των χεριών του
Η ανάσα του μακριά από το δικό μου στόμα
Το μικροκάμωτο κορμί του
Τα δεκαπέντε χρόνια του.
Μόνο ένα χτες διατηρείται στη θύμησή μου:
Ο μικρός έρωτας μας, ο μικρός μας μήνας
Πριν δέκα χρόνια.

ΙΙ
Ξάφνου, στην προχωρημένη ώρα της νυχτός
Τα μάτια του, ντυμένα με πορφύρα
Του βιαστικού έρωτά μας τα χείλη
Τα μακριά του χέρια, τα πλασμένα για ηδονή
Ξανάρχονται.
Τι απώλεια τρομερή, Θεέ μου
Τι απώλεια!

Χάρολδ Αλβαράδο-Τενόριο / Κολομβία

Νάσος Βαγενάς (επιμ.): Συνομιλώντας με τον Καβάφη. Ανθολογία ξένων καβαφογενών ποιημάτων ( Κέντρο ελληνικής γλώσσας, 2000)
Μετάφραση: Ρήγας Καππάτος

Δεν υπάρχουν σχόλια: